The new book opens with a sequence of persona poems called "Hungry Ghosts." The speakers are Chinese, and are fictional where they are not historical. The inspiration for the sequence came from a Chinese history and fiction course I took with Ellen Neskar at Sarah Lawrence College.
1. The Grand Historian Makes a Virtue of Necessity
Dear Heart, you hear the gossip Lord Hu circulates
about how I begged the Emperor to castrate me
instead of quaffing down the poisoned cup, how base
I am to return a remnant of the blade to my father.
The slander passes in winecups around the court
once every year. More often if the border’s quiet.
My name’s divulged to new officials as a joke
or else a warning not to defame the Son of Heaven.
Defame! Because I spoke up for General Li
who fought the Xiongnu brutes until he was brought down.
Each day my bowels twist nine times. The nights! So wrote
Zhouyang: Accumulated slander destroys bone.
Sweat springs from my cold hands and runs into the ink.
I have completed writing Records—all one hundred
and thirty chapters—from the earliest sage-kings
down to the present reign—more than two thousand years.
To the fragments gathered by my father for the work
he dreamt about but did not start, I added flesh
and bones, stitched them together into history.
The Master edited one Spring and Autumn Annals
which Records extends—Essays, Chronological Tables,
Hereditary Houses. Lord Hu’s father preens
in Chapter Forty-Nine, embroidered with such true
colors that his son’s balls, in his rich robe, will shrink.
In my Biographies, kings are threaded with assassins,
male favorites, butchers, turtle-shell diviners, women,
whose names are commonly lost unless they cling like fleas
to a warhorse tail flying over bamboo strips.
My work will live and penetrate every house,
village, city, district, province, court and state.
The written word is sharper than the word of mouth.
It will scratch out my shame in Silkworm Hall. It will
revise my name. In Hell my father will have his book
though not his son. I chose, my Heart, a higher duty
when I begged him for my mutilated life. Burn
this letter in a cup of wine and drink to me. Qian.
*
Saturday, October 11, 2008
Saturday, October 4, 2008
Poem: Little Men
When I was a child, my parents would shop regularly in Chinatown, in Singapore. Yes, even in this country with a Chinese majority, there is a Chinatown. It goes back to our colonial past, when the powers-to-be decided to cut up separate neighborhoods for the different races. The strategy not only divided and conquered, but also co-opted communal leaders to govern their ethnic communities. And so, besides Chinatown, we now have Geylang Serai (a traditionally Malay neighborhood) and Little India.
Chinatown, back when I was little, in the 1970's, was a mishmash of the old and the new. Among derelict shophouses bloomed modern shopping malls, or at least they felt very modern at that time. My parents would shop in the fancy departmental store, OG (with escalators!), and, since I hated shopping, would deposit me in the tiny books section, and collect me when they were through.
In that corner of the store, I discovered the picture book series, Little Men. The books were far too easy for me, but I loved the solid colors of the characters. I loved the pattern that governs the series, and the variations of that pattern. I loved the idea of serial development. And while my parents brought OG shopping bags home, I carried off with me, like a prize, another Little Man.
Little Men
They behaved just like their names. Mr. Happy
was always happy despite the cloud in the story.
Mr. Tickle learned when not to tickle but tickled
every other time. And when friends righted him,
Mr. Topsyturvy turned wrong side up again.
Chinese names, unlike Mr. Lazy’s, aim
too high. Yang Yang plays for glorious glory.
Swallow Peace, my sister, flies her temper.
And mine raises the stakes: Jee Leong
shoots for (don’t laugh) universal goodness.
What disappointments Chinese children are! What
a hoot to find out adults are like old cartoons.
There slinks Mrs. Divorce. Here comes Mr. Knife
in the back smiling. And at her father’s funeral,
radiant Miss Sun dries her eyes on the flowers.
*
Chinatown, back when I was little, in the 1970's, was a mishmash of the old and the new. Among derelict shophouses bloomed modern shopping malls, or at least they felt very modern at that time. My parents would shop in the fancy departmental store, OG (with escalators!), and, since I hated shopping, would deposit me in the tiny books section, and collect me when they were through.
In that corner of the store, I discovered the picture book series, Little Men. The books were far too easy for me, but I loved the solid colors of the characters. I loved the pattern that governs the series, and the variations of that pattern. I loved the idea of serial development. And while my parents brought OG shopping bags home, I carried off with me, like a prize, another Little Man.
Little Men
They behaved just like their names. Mr. Happy
was always happy despite the cloud in the story.
Mr. Tickle learned when not to tickle but tickled
every other time. And when friends righted him,
Mr. Topsyturvy turned wrong side up again.
Chinese names, unlike Mr. Lazy’s, aim
too high. Yang Yang plays for glorious glory.
Swallow Peace, my sister, flies her temper.
And mine raises the stakes: Jee Leong
shoots for (don’t laugh) universal goodness.
What disappointments Chinese children are! What
a hoot to find out adults are like old cartoons.
There slinks Mrs. Divorce. Here comes Mr. Knife
in the back smiling. And at her father’s funeral,
radiant Miss Sun dries her eyes on the flowers.
*
Saturday, September 27, 2008
Poem: Razminovenie, or Nonmeeting
Razminovenie, or Nonmeeting
Though I dream all the time of union, cold air
aerated by air, coursing water saturated by water,
I’ll imagine never meeting you, my imaginary love.
Perhaps you are in the apartment above mine,
hooked up with my neighbor, cursing softly, and I wish
you could read, here, the entry of your voice: fuck.
Perhaps you are not so near in time and space.
On a planet dried of air or water you survive
by reciting poetry from memory, a line of verse—
you’re exerting a force equal to the earth’s—
a capsule taken, paradoxically, by spitting it out.
This is not so ridiculous as some may think,
for didn’t Tsvetaeva and Pasternak live like this,
not on one planet, but on two hurtling asteroids.
We have nothing, Marina wrote Boris, except words.
A poet’s boast, carried by neither air nor water.
But, oh, we can live for months by howling
the medial syllable of razminovenie: no.
*
The poem was inspired by Rachel Polonsky's book review in the TLS.
Though I dream all the time of union, cold air
aerated by air, coursing water saturated by water,
I’ll imagine never meeting you, my imaginary love.
Perhaps you are in the apartment above mine,
hooked up with my neighbor, cursing softly, and I wish
you could read, here, the entry of your voice: fuck.
Perhaps you are not so near in time and space.
On a planet dried of air or water you survive
by reciting poetry from memory, a line of verse—
you’re exerting a force equal to the earth’s—
a capsule taken, paradoxically, by spitting it out.
This is not so ridiculous as some may think,
for didn’t Tsvetaeva and Pasternak live like this,
not on one planet, but on two hurtling asteroids.
We have nothing, Marina wrote Boris, except words.
A poet’s boast, carried by neither air nor water.
But, oh, we can live for months by howling
the medial syllable of razminovenie: no.
*
The poem was inspired by Rachel Polonsky's book review in the TLS.
Sunday, September 21, 2008
Poem: Glass Orgasm
Glass Orgasm
Dishwasher safe, the glass medical grade,
the dildo is hand blown
from the same element as brandy balloons,
milk bottles, picture tubes and silicone
implants; in other words, it’s made
of prose. The form is poetry.
It jabs as hard as Japanese harpoons
or, callipygian glide,
curves like the spine of the sperm whale,
so slick and sleek a slide.
The fired figure’s ribbed with filigree:
a tree trunk ivied by plump veins,
a caterpillar’s burrs,
carelessly rocky road or studded Braille,
or else it’s scored by ruts and flutes.
(For Puritans, the glass also comes plain;
for Quakers, terse.)
More than mouth pleasure, the lacunae gawk
at lattachino work, the twists
of lemon, gold and blue
inside, not painted on, the shoot
of fiberglass; the mists
compressed to chalk;
or the dichroic head unveiling two
blushes when viewed from different spots,
G or prostate.
Van Gogh’s The Starry Night may wet one’s thighs
but it’s too rectangular and pastethick for a shot,
unlike the borosilicate.
Stars and moon etched on its glass eye,
it probes the ocean, a mammalian fish,
foraging for supernovas.
When it finds and swallows one—O, sweet jehovah
of light and heat and life and death and wish!
It passes—the light dims—out of the ass—
the heat cools—and so decompose,
though shatterproof, though in demand,
to soda, lime and sand,
the poetry and prose,
cut glass.
Dishwasher safe, the glass medical grade,
the dildo is hand blown
from the same element as brandy balloons,
milk bottles, picture tubes and silicone
implants; in other words, it’s made
of prose. The form is poetry.
It jabs as hard as Japanese harpoons
or, callipygian glide,
curves like the spine of the sperm whale,
so slick and sleek a slide.
The fired figure’s ribbed with filigree:
a tree trunk ivied by plump veins,
a caterpillar’s burrs,
carelessly rocky road or studded Braille,
or else it’s scored by ruts and flutes.
(For Puritans, the glass also comes plain;
for Quakers, terse.)
More than mouth pleasure, the lacunae gawk
at lattachino work, the twists
of lemon, gold and blue
inside, not painted on, the shoot
of fiberglass; the mists
compressed to chalk;
or the dichroic head unveiling two
blushes when viewed from different spots,
G or prostate.
Van Gogh’s The Starry Night may wet one’s thighs
but it’s too rectangular and pastethick for a shot,
unlike the borosilicate.
Stars and moon etched on its glass eye,
it probes the ocean, a mammalian fish,
foraging for supernovas.
When it finds and swallows one—O, sweet jehovah
of light and heat and life and death and wish!
It passes—the light dims—out of the ass—
the heat cools—and so decompose,
though shatterproof, though in demand,
to soda, lime and sand,
the poetry and prose,
cut glass.
First appeared in Gay & Lesbian Review Worldwide.
Sunday, September 14, 2008
Poem: Cold Pastoral
I wrote the first draft of this poem for the PFFA Apprentice competition. It is the first poem I published in New York City. Miriam Stanley heard it at the Pink Pony Express open-mic at Cornelia Street Cafe, and asked for it. I sent her this poem and "River Blindness," both of which appeared in her "Rogue Scholars Collective" online journal.
Cold Pastoral
I hear a man jerking off at the Met
and straightaway remember you, O, Jack.
I'm flushed with sympathy, to tell the truth,
to hear him groan in the next stall for beauty
captured in voluptuous sculptured stone.
Who is this restroom seer, lover, man?
From hog farmers of Iowa, a man
aspiring to meet his muse? Instead he met
his fate of stunning listeners into stone
at Bowery Road Café. Blind, he jacks
off Perseus, in his mind, asserting beauty
in holding forth the Gorgon’s heady truth.
Or someone more acquainted with the truth
of streets: a skinny kid, almost a man,
from Harlem, pricked by the white muscled beauty
of Ugolino and his starvelings met
briefly in school? I hear him whimper, Jack,
inside his Tower of Hunger, beat off stone.
Or seeing Andromeda chained to stone,
the monster squeezing her in coils of truth
sprung from the sea, does he forget he’s Jack
afloat, on shore leave from his merchantman,
imagine flirting chance and courage met
to petrify the beast, rescue the Beauty?
Or a priest, drawn against himself to beauty
curled in a Cupid, who rebukes the stone
in flesh, the flesh in stone and, having met
himself, confesses to himself the truth?
Or, sick of buzz-saw talk among hard men
and licked by dancing Pan, a lumberjack?
Or is he one like me (unlike you, Jack),
stirred by a torso's mutilated beauty,
an echo of the whole, sufficient man
for him to recreate the missing stone.
His moan as he comes, if you want the truth,
excites me more than any man I’ve met.
I’m telling you, Jack, it's fine to gaze on stone,
but far more beautiful, far more truthful,
is the groaning man, unseen, unmet.
First published in The Rogue Scholars Collective (October 2005).
Cold Pastoral
I hear a man jerking off at the Met
and straightaway remember you, O, Jack.
I'm flushed with sympathy, to tell the truth,
to hear him groan in the next stall for beauty
captured in voluptuous sculptured stone.
Who is this restroom seer, lover, man?
From hog farmers of Iowa, a man
aspiring to meet his muse? Instead he met
his fate of stunning listeners into stone
at Bowery Road Café. Blind, he jacks
off Perseus, in his mind, asserting beauty
in holding forth the Gorgon’s heady truth.
Or someone more acquainted with the truth
of streets: a skinny kid, almost a man,
from Harlem, pricked by the white muscled beauty
of Ugolino and his starvelings met
briefly in school? I hear him whimper, Jack,
inside his Tower of Hunger, beat off stone.
Or seeing Andromeda chained to stone,
the monster squeezing her in coils of truth
sprung from the sea, does he forget he’s Jack
afloat, on shore leave from his merchantman,
imagine flirting chance and courage met
to petrify the beast, rescue the Beauty?
Or a priest, drawn against himself to beauty
curled in a Cupid, who rebukes the stone
in flesh, the flesh in stone and, having met
himself, confesses to himself the truth?
Or, sick of buzz-saw talk among hard men
and licked by dancing Pan, a lumberjack?
Or is he one like me (unlike you, Jack),
stirred by a torso's mutilated beauty,
an echo of the whole, sufficient man
for him to recreate the missing stone.
His moan as he comes, if you want the truth,
excites me more than any man I’ve met.
I’m telling you, Jack, it's fine to gaze on stone,
but far more beautiful, far more truthful,
is the groaning man, unseen, unmet.
First published in The Rogue Scholars Collective (October 2005).
Labels:
Cornelia Street Cafe,
Journals,
Keats John,
Poem,
Rogue Scholars
Saturday, September 6, 2008
Poem: Blowjob
Here's another poem from the book. I wrote it a year or two after meeting up with a childhood friend again, in Singapore. The encounter never quite left me, but I found the words for it only during my MFA, when the thought of his job sent me reading up on oil-rigs. The poem gave me the title for the book.
Blowjob
Are you a survivor who, on touching land, shine
your torch into the sea or are you a rock warning?
Like a light seen across wide waters, your cig glows
in the dark before your face appears out of the fog:
the boy, now a man, who described to me a blowjob,
what I already knew but let you go on and on
for I saw you enjoyed drawing from me the filament
of illicit thrill (your wiry dark limbs were my thrill).
The wink of your dare beckoned me whenever I heard
of you knocking about from job to job—a surf
instructor on Thai beaches, short order cook
in Hanoi, coowner of a canoe shop, part time guide,
and now a roustabout, a proper job this time,
you explain, despite its name. You raise offshore oilrigs
against seaquakes, steel the derrick and crown from which
roughnecks slam the toothed bit into the ocean bed,
pump mud into the pipe to grease the bit and prevent
cave ins and blowouts by equalizing bore pressure
with the earth’s. You master the force compressing bones
to crude trapped in the domes of the earth’s scrotum.
Months you slave at sea, then retire to your rented space:
a chair, video machine, opened tins on kitchen shelves.
The bedroom is the most done up, with kingsized bed,
vanity table, woman. Your girlfriend of three years.
Oil rigging is hard work, you flex your arms, but it pays
for this and trips to Bali, six months combing the beach.
You show me, from your window, the oil refinery glows
in the dark, with glimmering towers, balconies and spheres—
your Atlantis. I think of my sterile office with its unforgiving
light; each night I leave it and swim out into the sea
where you already have someone to traverse the girders
of your thighs, her mouth a valve to regulate your gusher.
You are not a lighthouse for passing ships. You loom,
a derrick, stapled to the ground, drilling and drawing oil
till it dries. Seen under stars, you are exerting a force equal
to the earth’s and burning its fuel for a little heat and light.
published in Mimesis, and Over There: Poems from Singapore and Australia.
Blowjob
Are you a survivor who, on touching land, shine
your torch into the sea or are you a rock warning?
Like a light seen across wide waters, your cig glows
in the dark before your face appears out of the fog:
the boy, now a man, who described to me a blowjob,
what I already knew but let you go on and on
for I saw you enjoyed drawing from me the filament
of illicit thrill (your wiry dark limbs were my thrill).
The wink of your dare beckoned me whenever I heard
of you knocking about from job to job—a surf
instructor on Thai beaches, short order cook
in Hanoi, coowner of a canoe shop, part time guide,
and now a roustabout, a proper job this time,
you explain, despite its name. You raise offshore oilrigs
against seaquakes, steel the derrick and crown from which
roughnecks slam the toothed bit into the ocean bed,
pump mud into the pipe to grease the bit and prevent
cave ins and blowouts by equalizing bore pressure
with the earth’s. You master the force compressing bones
to crude trapped in the domes of the earth’s scrotum.
Months you slave at sea, then retire to your rented space:
a chair, video machine, opened tins on kitchen shelves.
The bedroom is the most done up, with kingsized bed,
vanity table, woman. Your girlfriend of three years.
Oil rigging is hard work, you flex your arms, but it pays
for this and trips to Bali, six months combing the beach.
You show me, from your window, the oil refinery glows
in the dark, with glimmering towers, balconies and spheres—
your Atlantis. I think of my sterile office with its unforgiving
light; each night I leave it and swim out into the sea
where you already have someone to traverse the girders
of your thighs, her mouth a valve to regulate your gusher.
You are not a lighthouse for passing ships. You loom,
a derrick, stapled to the ground, drilling and drawing oil
till it dries. Seen under stars, you are exerting a force equal
to the earth’s and burning its fuel for a little heat and light.
published in Mimesis, and Over There: Poems from Singapore and Australia.
Labels:
Ethos Books,
Love,
Mimesis,
Over There,
Poem,
Queer,
Singapore
Monday, September 1, 2008
"Brother": Poem selected for "Best New Poets"
Chloe suggested that I post a poem from the new book to give a smidgeon of taste. So, here is "Brother," which begins the fourth section of the book. The poem was selected by Natasha Trethewey for the Best New Poets 2007 anthology, published by the University of Virginia Press.
Brother
In mother’s womb, we started as a pair of lungs,
sea slugs hanging on to a reef. We grew toe rays,
brain sponges and gonads relaxed by the liquid song.
The Doppler ultrasound echoed our submarine
and found us one. The truth was monozygotic—
we sucked each other’s nub of thumb inside the brine.
When, headfirst, we were unceremoniously expelled,
we were halved like an egg sliced with a line of hair.
A beak plucked at the cord and knotted my navel.
Mother never speaks of you although I know
you were with me at sea. How else to understand
my panic playing hide and seek, the cracked canoe,
wet dreams of touching a man, waking up, a curse
crying, not knowing why, like a turtle washed ashore,
a lacquered carapace—these shimmering absences?
First published in The Ledge Magazine, Best New Poets 2007, and Over There: Poems from Singapore and Australia.
Brother
In mother’s womb, we started as a pair of lungs,
sea slugs hanging on to a reef. We grew toe rays,
brain sponges and gonads relaxed by the liquid song.
The Doppler ultrasound echoed our submarine
and found us one. The truth was monozygotic—
we sucked each other’s nub of thumb inside the brine.
When, headfirst, we were unceremoniously expelled,
we were halved like an egg sliced with a line of hair.
A beak plucked at the cord and knotted my navel.
Mother never speaks of you although I know
you were with me at sea. How else to understand
my panic playing hide and seek, the cracked canoe,
wet dreams of touching a man, waking up, a curse
crying, not knowing why, like a turtle washed ashore,
a lacquered carapace—these shimmering absences?
First published in The Ledge Magazine, Best New Poets 2007, and Over There: Poems from Singapore and Australia.
Labels:
Best New Poets,
Family,
Ledge Magazine,
Over There,
Poem,
Queer
Subscribe to:
Posts (Atom)